Âé¶¹ÊÓÆµ

Selecionar um idioma

 We are closed on September 1st in observance of the Labor Day holiday.

Termos e condições


Condições de Avaliação de Credenciais
Condições Âé¶¹ÊÓÆµ Premium (para estudantes)
Condições Âé¶¹ÊÓÆµ Premium (para instituições)
Termos de Verificação
Conformidade com a FERPA (Lei dos Direitos Educativos e da Privacidade das Famílias)
Condições do Website e Base de Dados

Condições de Tradução


Taxas e Pagamento

Como contrapartida pelos servi?os adquiridos, o usu¨¢rio concorda em pagar ¨¤ Âé¶¹ÊÓÆµ, Inc. o pre?o do servi?o aplic¨¢vel, indicado no nosso Website no momento da sua sele??o, ou, se for o caso, ap¨®s o recebimento da fatura da Âé¶¹ÊÓÆµ. Todos os valores s?o devidos de imediato e n?o s?o reembols¨¢veis, exceto quando expressamente indicado, quando exigido pela lei aplic¨¢vel, ou quando tais valores s?o faturados pela Âé¶¹ÊÓÆµ atrav¨¦s de uma fatura que permita expressamente o pagamento dos Servi?os por parte do Cliente no prazo de trinta (30) dias ap¨®s a realiza??o de uma encomenda.


Preços de Tradução

Se a Âé¶¹ÊÓÆµ considerar que uma encomenda foi objeto de um pagamento insuficiente, reserva-se o direito de solicitar valores suplementares.

La livraison d'une version sous format PDF du document est incluse dans le prix de la traduction. La livraison d'une version en format papier repr¨¦sente un service additionnel.


Pedidos de Revisão

Os pedidos de revis?o devem satisfazer os crit¨¦rios exigidos:

A tradu??o original deve ter sido feita por um tradutor profissional independente.
Os pedidos devem ser acompanhados dos documentos de origem e de destino separadamente.
A tradu??o original deve refletir com exatid?o o documento de origem em termos de formata??o e conte¨²do.

A Âé¶¹ÊÓÆµ reserva-se o direito de rejeitar um pedido de revis?o e solicitar o pagamento da diferen?a relativamente a uma encomenda de tradu??o e/ou recusar um pedido de revis?o por completo.


Certificação e Reconhecimento notarial

A certifica??o confirma que a tradu??o foi efetuada por algu¨¦m com compet¨ºncias nas l¨ªnguas de origem e alvo. O reconhecimento notarial certifica a assinatura aposta no referido certificado. Nem a certifica??o nem o reconhecimento notarial atestam a exatid?o da tradu??o ou a validade do documento de origem. As declara??es de certifica??o e autentica??o notarial aparecer?o, por padr?o, na ¨²ltima p¨¢gina do arquivo entregue e n?o ser?o reproduzidas em outras p¨¢ginas, a menos que tal seja explicitamente solicitado.


Privacidade e confidencialidade

A Âé¶¹ÊÓÆµ n?o utilizar¨¢ qualquer informa??o pessoal sobre indiv¨ªduos, exceto quando especificamente e conscientemente autorizada a faz¨º-lo por esses indiv¨ªduos, a n?o ser para fornecer os servi?os descritos neste website. A Âé¶¹ÊÓÆµ n?o divulgar¨¢ nem revelar¨¢ tais informa??es a qualquer pessoa ou entidade terceira, exceto a funcion¨¢rios autorizados ou subcontratados da Âé¶¹ÊÓÆµ cujo desempenho do trabalho exija tais atos, sem o consentimento pr¨¦vio e por escrito do cliente.


Garantia de Satisfação

A Âé¶¹ÊÓÆµ corrigir¨¢ gratuitamente os erros gramaticais, as omiss?es e os erros de digita??o, desde que sejam comunicados ¨¤ nossa empresa no prazo de 30 dias. Caso a nossa tradu??o n?o seja, total ou parcialmente, aceita por qualquer organiza??o fidedigna nos Estados Unidos, a Âé¶¹ÊÓÆµ reembolsar¨¢ total ou parcialmente o valor pago.


Orçamentos e Preços

A Âé¶¹ÊÓÆµ reserva-se o direito de ajustar todos os or?amentos e pre?os ap¨®s o recebimento e an¨¢lise dos materiais a traduzir. Se forem necess¨¢rios custos ou tempo adicionais, notificaremos o cliente antes de processar a encomenda. As cota??es escritas s?o v¨¢lidas e mantidas at¨¦ 90 dias ap¨®s a sua emiss?o, independentemente de qualquer aumento de pre?o que possa ter ocorrido. As cota??es verbais n?o s?o aceitas em nenhuma circunst?ncia e est?o sujeitas aos pre?os publicados online, no momento da encomenda.


Tempo de Processamento

O tempo de processamento ¨¦ o tempo necess¨¢rio para que a Âé¶¹ÊÓÆµ conclua a tradu??o. O tempo de processamento n?o ¨¦ garantido. Embora tentemos concluir todas as encomendas dentro do prazo especificado, ¨¦ poss¨ªvel uma encomenda sofrer um atraso razo¨¢vel.


Dias Úteis

Por dia ¨²til entende-se os dias compreendidos entre segunda e sexta-feira, ¨¤ exce??o dos feriados nacionais.


Entrega

Os prazos de entrega s?o meramente estimativos. O prazo de entrega real pode sofrer varia??es. N?o controlamos os atrasos da USPS, da FedEx ou da alf?ndega. A FedEx oferece uma garantia de devolu??o do valor pago, exceto em casos de atrasos alfandeg¨¢rios e devidos a condi??es meteorol¨®gicas adversas. Esta garantia ¨¦ igualmente suspensa durante alguns feriados.


Limitação da Responsabilidade

EM TODAS AS CIRCUNST?NCIAS, A RESPONSABILIDADE M?XIMA DA Âé¶¹ÊÓÆµ, INC. FICA LIMITADA AOS PRE?OS DOS SERVI?OS OFERECIDOS LISTADOS. A Âé¶¹ÊÓÆµ N?O SER?, EM NENHUMA CIRCUNST?NCIA, RESPONS?VEL POR QUALQUER REIVINDICA??O OU A??O EM CONTRATO, DELITO, INDEMNIZA??O OU CONTRIBUI??O, OU OUTRAS REIVINDICA??ES RELACIONADAS COM OS SERVI?OS QUE OFERECE QUE EXCEDAM ESTE LIMITE DE RESPONSABILIDADE. A Âé¶¹ÊÓÆµ N?O SER? RESPONS?VEL POR RECLAMA??ES DE TERCEIROS POR DANOS AO CLIENTE, NEM POR MAU FUNCIONAMENTO, ATRASOS, INTERRUP??O DE SERVI?O, PERDA DE NEG?CIOS, INDENIZA??ES POR PERDAS E DANOS, INDEPENDENTEMENTE DE A Âé¶¹ÊÓÆµ TER OU N?O SIDO INFORMADA SOBRE A POSSIBILIDADE DE TAIS RECLAMA??ES OU DANOS.

Siga-nos:
? 2025 Âé¶¹ÊÓÆµ, Inc.